Cet itinéraire débute à la Golèze, non-loin du téléski des Fracherets. Il remonte sur le plateau de Frience, puis la piste des Leurrins sur son premier tronçon, pour ensuite traverser les Fracherets à flanc de coteau.
Ensuite, montée jusqu?aux Chaux pour arriver à la gare de la Télécabine où la vue est magnifique. Descente par la piste des Fracherets.
This route starts at La Golèze, not far from the Les Fracherets ski lift. It goes up to the Frience plateau, then to the Les Leurrins trail for the first section, and crosses the hillside at Les Fracherets.
Next, it runs up as far as Les Chaux, arriving at the cable car with its magnificent view. It goes down again via the Les Fracherets trail.
Start der Route ist in La Golèze, unweit des Skilifts Les Fracherets. Der Weg führt über die Hochebene von Frience, dann entlang des ersten Teils der Piste Les Leurrins und schliesslich in Hanglage über Les Fracherets.
Es folgt ein Aufstieg bis Les Chaux. Endziel ist die Bergstation der Gondelbahn, wo zur Belohnung eine fantastische Aussicht wartet. Abfahrt über die Piste Les Fracherets.
Sunday: 08:30 - 17:00
Monday: 08:30 - 17:00
Tuesday: 08:30 - 17:00
Wednesday: 08:30 - 17:00
Thursday: 08:30 - 17:00
Friday: 08:30 - 17:00
Saturday: 08:30 - 17:00
La Boille au Chaux | https://www.laboilleochaux.ch/accueil
ACCES AU DEPART DU PARCOURS Le départ se situe à Frience sur la route de l'Alpe des Chaux dans les hauteurs de Gryon. Si vous êtes en voiture, vous pouvez vous parquer au parking de la Golèze. Un bus navette assure également la liaison entre Gryon-Barboleuse et Frience. The departure is located in Frience on the road to Alpe des Chaux above Gryon. If you are by car, you can park at the parking lot of "la Golèze". There is also a shuttle bus between Gryon-Barboleuse and Frience. Die Abfahrt liegt in Frience an der Straße "Alpe des Chaux" in den Höhen von Gryon. Wenn Sie mit dem Auto anreisen, können Sie im Parkhaus "la Golèze" parken. Es gibt auch einen Shuttle-Bus zwischen Gryon-Barboleuse und Frience.
Le Rando Parc Dynafit ne peut être utilisé que par les personnes disposant de la technique, de la condition physique et du matériel nécessaire. Les itinéraires sont balisés mais non sécurisés, vous les empruntez sous votre propre responsabilité. Aucun sauveteur ne patrouille sur les pistes de montées, à aucun moment. Les descentes sont fermées en dehors des heures d?exploitation des remontées mécaniques (avant 8h30 et après 17h00). Présence d?engins de damage munis de câbles de traction - danger de mort! L?Office du Tourisme de Gryon et Dynafit déclinent toute responsabilité en cas d?accident. Merci de respecter les consignes de sécurité. N?abandonnez aucun déchet, respectez la nature et les propriétaires des terrains utilisés! La forêt est une zone de tranquillité pour la faune, restez sur les sentiers balisés. The Dynafit Rando Parc may only be used by those who possess the necessary technical abilities, fitness and equipment. The routes are signposted but not patrolled, use at your own risk. There are no safety patrols working on the ascending tracks at any time. The runs are closed outside operating hours of the ski and gondola lifts (before 8:30 a.m. and after 5 p.m.). Caution: Snow groomers equipped with traction cables may be operating in the area ? risk of death! The Gryon Tourist Office and Dynafit decline all responsibility in case of any accidents. Please follow the safety guidelines. Don?t leave any garbage behind, show consideration for the natural environment and the property owners of the land used! The forest is an undisturbed wildlife habitat, so please stay on the marked trails. Der Rando Parc Dynafit darf nur von Personen genutzt werden, die über die nötige Technik, Fitness und Ausrüstung verfügen. Die Routen sind ausgeschildert, aber nicht gesichert; die Begehung erfolgt auf eigene Verantwortung. Unterwegs stehen zu keinem Zeitpunkt Rettungspatrouillen zur Verfügung. Die Abfahrten sind ausserhalb der Betriebszeiten der Bergbahnen geschlossen (vor 8.30 Uhr und nach 17 Uhr). Pistenfahrzeuge mit Seilwinden im Einsatz ? Achtung, Lebensgefahr! Das Tourismusbüro Gryon und Dynafit lehnen jegliche Haftung für Unfälle ab. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise. Lassen Sie keinen Abfall zurück, nehmen Sie Rücksicht auf die Natur und die Eigentümer des genutzten Geländes! Der Wald ist eine Wildruhezone, bleiben Sie deshalb bitte auf den markierten Wegen.
Neither pistenTouren.ch nor its partners are liable for the correctness or up-to-dateness of the tour information, descriptions, maps, GPS tracks, navigation, information on objective dangers (e.g. avalanche danger, piste preparation, thunderstorms, landslides, etc.), the accessibility of the routes, refreshment stops, etc.. Hiking and skiing on tours described on the platform or specially created tours is at the user's own risk.
Start / Finish: Le Fracherets (Gryon) | Les Chaux